Çevirmen yapay zeka, haberleri insan kadar iyi çevirdi

Microsoft’un çevirmen yapay zeka programı, bir haber metninin Çinceden İngilizceye çevrilmesinde insani denklik seviyesine ulaştı. Tıpkı bir insan çevirmen gibi kaliteli iş çıkaran yapay zeka için bir sonraki hedef: Gerçek zamanlı haber çevirisi.

Çeviri her daim insan dokunuşu gerektirecek ve makinaların asla insanı geçemeyeceği bir alan olarak görülmüştür. Fakat anlaşılan makinalar bu alanda da insanları işsiz bırakabilir.

Çince, bir yabancı dil olarak oldukça zor. Bir gazeteyi okumak için 3000 harf bilmeniz gerekiyor ve bu anadili Çince olmayan biri için yıllar süren bir süreç. Önceki yapay zeka çeviri denemeleri de pek kolay olmamış ve ortaya oldukça komik metinler çıkmıştı.

Yapay zekanın arkasındaki isim David Moser, Los Angeles Times’a yaptığı açıklamada, “Alfabeye dayalı dillerde yazma, konuşma ve dinleme 3’lüsü bir döngü şeklindedir ve hepsi bir arada bir dile hakim olmaya işaret eder. Ancak Çincedeki problem, bu döngüyü kırması. Konuşabilmeniz, okuyabileceğiniz anlamına gelmez, okumanız yazabileceğiniz anlamına gelmez” diyor. Bu üç yetenek, Çinceyi öğrenmek için ayrı ayrı öğrenilmesi gereken alanlar.

2000 örnek haber çevirisi üzerinden gidildi

Ancak ekip, yapay zekaya bu yetkinliği yıllar süren çalışmaların ardından vermeyi başardı.

Ekip çevrimiçi gazetelerden İngilizceye profesyonel bir çevirmen tarafından çevrilmiş 2000 örnek haber metnini makinaya öğretti. Daha sonra makinanın çeviri becerisinin kontrolü için bağımsız danışmanlar tutuldu.

Microsoft’un konuşma bölümünde çalışan Xuedong Huang, “Makina tercümesinde insani denklik seviyesine ulaşmak hepimizin rüyasıydı. Ancak bu kadar kısa sürede gerçek olacağını hiçbirimiz düşünmemiştik” diyor.

Bağlamı anlayıp uygun kelimeyi seçmek

Bir makinaya çeviriyi öğretmek çok zor olabiliyor çünkü bir kelimenin iki karşılığı olabiliyor. Bu iki seçenek de bazen anlamlı cümleler oluşturabiliyor. Bunlardan hangisinin doğru kullanım olduğunu ise sadece bağlam belirleyebiliyor. İnsanlar çeviri yaparken bağlamı göz önüne alıp doğru kelimeyi seçerken bir makinanın bunu anlaması oldukça güç.

Ancak Microsoft’un yapay zekası, bağlam engelini aşmayı başardı. Bir sonraki aşama ise belli: Gerçek zamanlı haberlerin çevirisi.

(Kaynak: LA TimesFuturism, Dijitron.TV)

Etiketler:,